Books

الحاجز اللغوي وتأثيره على الترجمة

الحاجز اللغوي يمكن أن يؤثر بشكل كبير على الترجمة بعدة طرق. فيما يلي نظرة عامة على آثاره والاعتبارات التي يجب أن يأخذها المترجمون في الاعتبار: 1. سوء فهم المعنى الظلال السياقية: غالبًا ما تحتوي اللغات على تعبيرات اصطلاحية، مراجع ثقافية، ومعاني محددة بالسياق قد لا تترجم مباشرة. الغموض: قد يكون للكلمات أو العبارات معاني متعددة، مما يؤدي إلى سوء فهم…

Read more

نصائح التسويق الرقمي للمترجمين المستقلين

بصفتك مترجمًا مستقلًا، يعد التسويق الرقمي أمرًا بالغ الأهمية لجذب العملاء وتنمية عملك. إليك بعض النصائح الفعالة: 1. إنشاء موقع ويب احترافي المحفظة: عرض أعمال الترجمة الخاصة بك، بما في ذلك العينات ودراسات الحالة. الخدمات المقدمة: حدد بوضوح خدمات الترجمة الخاصة بك، وتخصصاتك، واللغات التي تقدم فيها خدماتك. معلومات الاتصال: تسهيل التواصل معك من خلال توفير معلومات الاتصال بشكل واضح.…

Read more

هل التكنولوجيا منافس حقيقي للمترجم؟

لا شك أن التكنولوجيا قد غيرت المشهد في مجال الترجمة بشكل كبير، ولكن ما إذا كانت منافسًا حقيقيًا للمترجمين البشريين يتطلب عدة اعتبارات: التقدم في الترجمة الآلية الأدوات: حققت تقنيات مثل Google Translate و DeepL قفزات كبيرة في توفير ترجمات سريعة. السرعة: يمكن للترجمة الآلية معالجة كميات كبيرة من النصوص بسرعة كبيرة، مما يجعلها خيارًا جذابًا للعديد من الأشخاص. قيود…

Read more

ارسال عبر الواتس أب
أ/ أحمد

"مرحبًا بك في مكتب أطلس الخليج للترجمة المعتمدة! 📄✨ إذا كنت تحتاج لترجمة احترافية ودقيقة، لا تتردد في إرسال ملفاتك لنا. تواصل معنا الآن وسنكون سعداء بخدمتك بأعلى جودة وفي أسرع وقت. 🚀🔍"

21:30