الحاجز اللغوي يمكن أن يؤثر بشكل كبير على الترجمة بعدة طرق. فيما يلي نظرة عامة على آثاره والاعتبارات التي يجب أن يأخذها المترجمون في الاعتبار: 1. سوء فهم المعنى الظلال السياقية: غالبًا ما تحتوي اللغات على تعبيرات اصطلاحية، مراجع ثقافية، ومعاني محددة بالسياق قد لا تترجم مباشرة. الغموض: قد يكون للكلمات أو العبارات معاني متعددة، مما يؤدي إلى سوء فهم…
